Hazrat Ali (R.A) is famous for his wise sayings and teachings about living a good and meaningful life.
His quotes teach us the importance of patience, honesty, kindness, and wisdom. They guide people of all ages to live with good values like truth, compassion, and strong faith. Each quote from Hazrat Ali (R.A) reminds us to make our actions and thoughts better.
In this article, we have shared 50+ of Hazrat Ali’s most inspiring quotes in Urdu with their English meanings. These quotes talk about important topics like courage, kindness, trusting Allah, and gaining knowledge.
These wise sayings can motivate you and help you deal with life’s problems in a better way.
Let’s learn from Hazrat Ali’s words and see how they can inspire us to live with purpose and positivity.
Hazrat Ali (R.A) Quotes in Urdu – Watch Now
Watch this video to see the best and most meaningful quotes of Hazrat Ali (R.A) in Urdu.
Hazrat Ali (R.A) Sayings in Urdu, English and Roman Urdu
#1
اقتدار، طاقت، اور دولت ملنے پر لوگ بدلتے نہیں بلکہ بے نقاب ہوتے ہیں۔
Roman Urdu: Iqtidar, taqat, aur dolat milne par log badalte nahi balki be-naqab hote hain.
English: Power, strength, and wealth don’t change people; they expose them.
#2
بہت سے انسان ایسے ہیں جنہیں زبان نے موت کے گھاٹ اتارا ہے۔
Roman Urdu: Bohat se insaan aisay hain jinhein zuban ne maut ke ghat utara hai.
English: Many people have been sent to their graves by their own tongues.
#3
لوگوں کے عیبوں سے اس طرح غافل ہو جاؤ جیسے سوتے وقت تم دنیا سے غافل ہو جاتے ہو۔
Roman Urdu: Logon ke aibon se is tarah ghaafil ho jao jaise sote waqt tum duniya se ghaafil ho jate ho.
English: Be as oblivious to the faults of others as you are to the world when you sleep.
#4
محبت کا اصل حقدار تو اللہ ہے، بس تم اسی کے آگے جھکو، وہ تمہیں کسی کے آگے جھکنے نہیں دے گا۔
Roman Urdu: Mohabbat ka asal haqdar to Allah hai, bas tum usi ke aage jhuko, woh tumhein kisi ke aage jhukne nahi dega.
English: The true deserving of love is Allah. Just bow before Him, and He will never let you bow before anyone else.
#5
وضو جوانوں کی طرح کرو، نماز بوڑھوں کی طرح پڑھو، اور دعا بچوں کی طرح مانگو۔
Roman Urdu: Wuzu jawanon ki tarah karo, namaz boorhon ki tarah parho, aur dua bachon ki tarah mango.
English: Perform ablution like the youth, pray like the elderly, and ask for blessings like children.
#6
دوسروں کے محل میں غلامی کرنے سے بہتر ہے کہ انسان اپنی جھونپڑی میں حکومت کرے۔
Roman Urdu: Doosron ke mehal mein ghulami karne se behtar hai ke insaan apni jhonpari mein hukumat kare.
English: It is better for a person to rule in his hut than to be a slave in someone else’s palace.
#7
آپ کو جس شخص سے محبت ہو جائے، اس کی آخرت کے بارے میں سوچا کرو کہ اس کو کیسے بہتر بنایا جائے، یہ تمہاری محبت کی سب سے بڑی دلیل ہوگی۔
Roman Urdu: Aap ko jis shakhs se mohabbat ho jaye, uski aakhirat ke baare mein socha karo ke usay kaise behtar banaya jaye, yeh tumhari mohabbat ki sabse badi daleel hogi.
English: When you love someone, think about how to improve their Hereafter, as this will be the greatest proof of your love.
#8
جب حق پر رہتے ہوئے تمہاری مخالفت حد سے بڑھنے لگے تو سمجھ لو، اللہ تمہیں کوئی مقام دینے والا ہے۔
Roman Urdu: Jab haq par rehte huye tumhari mukhalifat had se barhne lage to samajh lo, Allah tumhein koi maqam dene wala hai.
English: When your opposition intensifies while you remain on the truth, understand that Allah is about to grant you a position.
#9
کبھی بھی اپنی جسمانی طاقت اور دولت پر بھروسہ مت کرو، کیونکہ بیماری اور غربت آنے میں دیر نہیں لگتی۔
Roman Urdu: Kabhi bhi apni jismani taqat aur dolat par bharosa mat karo, kyunke bemari aur ghurbat aane mein dair nahi lagti.
English: Never rely on your physical strength or wealth, as illness and poverty can strike at any time.
#10
تم خود اپنی دعاؤں سے ہی اپنا مقدر لکھتے ہو، اور تمہاری دعائیں ہی تم تک وہ سب لے آتی ہیں جو تمہارا نصیب بھی تمہیں نہیں دے پاتا۔
Roman Urdu: Tum khud apni duaaon se hi apna muqaddar likhte ho, aur tumhari duaaen hi tum tak woh sab le aati hain jo tumhara naseeb bhi tumhein nahi de pata.
English: You write your own destiny with your prayers, and your prayers bring to you everything that your fate alone could not bring.
#11
اگر تمہارے گھر کوئی مہمان آئے اور بھوکا جائے، تو گویا وہ کسی قبرستان میں آیا تھا۔
Roman Urdu: Agar tumhare ghar koi mehmaan aaye aur bhooka jaye, to goya woh kisi qabristan mein aaya tha.
English: If a guest comes to your home and leaves hungry, it’s as if they have come to a graveyard.
#12
اپنی جوانی کے دھوکے میں مت آنا، کہ یہ عنقریب تم سے چھین لی جائے گی۔
Roman Urdu: Apni jawani ke dhokay mein mat aana, ke yeh anqareeb tum se cheen li jayegi.
English: Do not fall for the illusion of youth, for it will soon be taken away from you.
#13
تم جنت نہ مانگو، بلکہ دنیا میں ایسے کام کرو کہ جنت تمہیں مانگے۔
Roman Urdu: Tum jannat na mango, balki duniya mein aise kaam karo ke jannat tumhein maange.
English: Do not ask for paradise, rather act in such a way that paradise asks for you.
#14
کچھ رشتے اللہ خود ختم کرتا ہے تاکہ تمہاری زندگی خراب نہ ہو سکے، بے شک وہ جو کرتا ہے بہتر کرتا ہے۔
Roman Urdu: Kuch rishtay Allah khud khatam karta hai taake tumhari zindagi kharab na ho sake, beshak woh jo karta hai behtar karta hai.
English: Some relationships are ended by Allah Himself so that your life does not get ruined. Indeed, what He does is always better.
#15
دوستوں کے غم میں ہر حال میں شامل ہوا کرو، لیکن خوشیوں میں تب تک نہ جانا جب تک وہ تمہیں خود نہ بلائیں۔
Roman Urdu: Doston ke gham mein har haal mein shaamil hua karo, lekin khushiyon mein tab tak na jaana jab tak woh tumhein khud na bulaayein.
English: Always be there for your friends in their sorrows, but do not join their joys until they invite you.
#16
ایسے شخص کو کبھی مت گنوانا جس کے دل میں تمہارے لیے محبت، فکر، عزت، اور چاہت ہو۔
Roman Urdu: Aise shakhs ko kabhi mat ganwana jis ke dil mein tumhare liye mohabbat, fikr, izzat, aur chahat ho.
English: Never lose someone who holds love, care, respect, and affection for you in their heart.
#17
اگر کوئی شخص اپنی بھوک مٹانے کے لیے روٹی چوری کرے، تو چور کے ہاتھ کاٹنے کی بجائے بادشاہ کے ہاتھ کاٹے جائیں۔
Roman Urdu: Agar koi shakhs apni bhook mitane ke liye roti chori kare, to chor ke haath kaatne ki bajaye badshah ke haath kaate jayein.
English: If someone steals bread to quench their hunger, the hands of the king should be cut off, not the thief’s.
#18
بے شک، مشکل کے ساتھ آسانی ہے۔ مشکل وقت پر صبر کرنا اور بہتر وقت پر شکر کرنا مومن کی پہچان ہے۔
Roman Urdu: Beshak, mushkil ke saath aasani hai. Mushkil waqt par sabr karna aur behtar waqt par shukar karna momin ki pehchaan hai.
English: Indeed, with difficulty comes ease. Patience during hardship and gratitude in better times is the hallmark of a true believer.
#19
کسی سے محبت ہونے لگے تو صدقہ دو، محبت ہوئی تو مل جائے گی، اور اگر بلا ہوئی تو ٹل جائے گی۔
Roman Urdu: Kisi se mohabbat hone lage to sadqa do, mohabbat hui to mil jayegi, aur agar bala hui to tal jayegi.
English: When you begin to love someone, give charity. Love will come to you, and misfortune will be avoided.
#20
تم کسی کے ساتھ بھلا ئی کرو، تمہیں اس کا بدلہ برائی کی صورت میں ملے، تو سمجھ لو کہ تمہاری نیکی قبول ہو گئی ہے۔
Roman Urdu: Tum kisi ke saath bhalai karo, tumhein is ka badla burai ki soorat mein mile, to samajh lo ke tumhari neki qabool ho gayi hai.
English: If you do good to someone and receive evil in return, know that your good deed has been accepted.
#21
اپنے لیے بہتر کی دعا مانگو اور باقی سب فیصلے اللہ پر چھوڑ دو، اللہ تم سے محبت کرتا ہے، وہ کبھی تمہارا برا نہیں چاہے گا۔
Roman Urdu: Apne liye behtar ki dua mango aur baaqi sab faislay Allah par chhod do, Allah tumse mohabbat karta hai, woh kabhi tumhara bura nahi chahega.
English: Ask for the best for yourself and leave the rest to Allah, for Allah loves you and will never wish harm upon you.
#22
جب تمہارا دل کسی کے گلے لگ کے رونے کو چاہے تو قرآن پاک کو گلے لگا لینا۔
Roman Urdu: Jab tumhara dil kisi ke galay lag ke roney ko chahe to Quran Pak ko galay laga lena.
English: When your heart desires to weep in someone’s arms, embrace the Quran instead.
#23
جب نیت میں کھوٹ آ جائے تو پھر یہ تین چیزیں راستہ بدل لیتی ہیں: مال، رزق، اور محبت۔
Roman Urdu: Jab niyat mein khot aa jaye to phir yeh teen cheezein rasta badal leti hain: maal, rizq, aur mohabbat.
English: When your intentions are corrupt, these three things change the course: wealth, sustenance, and love.
#24
اور انسان کو اللہ کی محبت تب نظر آتی ہے جب اسے دنیا کی محبت تھکا دیتی ہے۔
Roman Urdu: Aur insaan ko Allah ki mohabbat tab nazar aati hai jab use duniya ki mohabbat thaka deti hai.
English: A person sees the love of Allah when the love for this world exhausts them.
#25
کسی انسان کی محبت پانا چاہتے ہو تو اس کو بتا دو، کیونکہ زندگی موقع کم اور دھوکے زیادہ دیتی ہے۔
Roman Urdu: Kisi insaan ki mohabbat paana chahte ho to usko bata do, kyunke zindagi moqa kam aur dhokay zyada deti hai.
English: If you want to earn someone’s love, tell them, because life offers fewer opportunities and more deceit.
#26
اپنا کردار بنانے میں اتنا مشغول ہو جاؤ کہ دوسروں پر ترکیب کرنے کا وقت ہی نہ ملے۔
Roman Urdu: Apna kirdar banane mein itna mashghool ho jao ke doosron par tareeq karne ka waqt hi na mile.
English: Become so busy building your own character that you no longer have time to judge others.
#27
دنیا میں تم ہر شخص سے جیت سکتے ہو مگر اس سے کبھی نہیں جیت سکتے جو تمہارے لیے جان بوجھ کر ہار جائے۔
Roman Urdu: Duniya mein tum har shakhs se jeet sakte ho magar usse kabhi nahi jeet sakte jo tumhare liye jaan bujh kar haar jaye.
English: In this world, you can win against anyone, but never against someone who deliberately loses for you.
#28
اپنے جسم کی ضرورت سے زیادہ مت سنوارو، اسے تو مٹی میں مل جانا ہے۔ سنوارنا ہے تو اپنی روح کو سنوارو، کیونکہ اسے رب کے پاس جانا ہے۔
Roman Urdu: Apne jism ki zarurat se zyada mat sanwaro, isay to mitti mein mil jana hai. Sanwarna hai to apni rooh ko sanwaro, kyunke isay Rab ke paas jaana hai.
English: Do not adorn your body more than necessary, for it will return to the dust. Adorn your soul, for it is destined to meet the Lord.
#29
جب میری دعا قبول ہو تو میں خوش ہوتا ہوں کہ اس میں میری مرضی ہے، اور جب قبول نہ ہو تو میں اور خوش ہوتا ہوں، کیونکہ اس میں میرے رب کی مرضی ہے۔
Roman Urdu: Jab meri dua qabool ho to mein khush hota hoon ke is mein meri marzi hai, aur jab qabool na ho to mein aur khush hota hoon, kyunke is mein mere Rab ki marzi hai.
English: When my prayer is accepted, I am happy because it is according to my will; when it is not accepted, I am even happier because it is according to my Lord’s will.
#30
اگر کوئی تم سے ناراض ہے اور اسے اس بات کا غرور ہے کہ تم اسے منا لو گے، تو اس کے غرور کو ٹوٹنے مت دینا۔
Roman Urdu: Agar koi tumse naraz hai aur usay is baat ka ghuroor hai ke tum usay mana loge, to uske ghuroor ko tootne mat dena.
English: If someone is upset with you and is proud of the fact that you will make them happy again, do not let their pride break.
#31
دوست کی غلطی ریت پر لکھو تاکہ پانی اسے مٹا دے، اور دوست کے احسان پتھر پر لکھو تاکہ کوئی اسے مٹا نہ سکے۔
Roman Urdu: Dost ki ghalti rait par likho taake paani usay mita de, aur dost ke ehsaan pathar par likho taake koi usay mita na sake.
English: Write your friend’s mistakes on sand so that the water can erase them, and write their kindness on stone so that no one can erase it.
#32
زندگی کی اصل خوبصورتی یہ نہیں کہ آپ کتنے خوش ہیں، بلکہ زندگی کی اصل خوبصورتی یہ ہے کہ دوسرے آپ سے کتنے خوش ہیں۔
Roman Urdu: Zindagi ki asal khoobsurti yeh nahi ke aap kitne khush hain, balke zindagi ki asal khoobsurti yeh hai ke doosre aap se kitne khush hain.
English: The real beauty of life is not how happy you are, but how happy others are because of you.
#33
اچھے لوگوں کا تمہاری زندگی میں آنا تمہاری قسمت ہوتی ہے، اور انہیں سنبھال کے رکھنا تمہارا ہنر۔
Roman Urdu: Achay logon ka tumhari zindagi mein aana tumhari kismat hoti hai, aur unhein sambhal ke rakhna tumhara hunar.
English: The arrival of good people in your life is your destiny, and keeping them close is your skill.
#34
ہمیشہ اخلاق سے بات کرو، کیونکہ انسان پر سب سے زیادہ مصیبتیں اس کی زبان کی وجہ سے آتی ہیں۔
Roman Urdu: Hamesha ikhlaaq se baat karo, kyunke insaan par sab se zyada museebatien uski zubaan ki wajah se aati hain.
English: Always speak with kindness, for the greatest troubles for a person arise from their tongue.
#35
زندگی کے ہر موڑ پر صلح کرنا سیکھو، کیونکہ جھکتا وہی ہے جس میں جان ہوتی ہے، اکڑنا تو مردے کی پہچان ہوتی ہے۔
Roman Urdu: Zindagi ke har mor par sulah karna seekho, kyunke jhukta wahi hai jisme jaan hoti hai, akarna to murday ki pehchaan hoti hai.
English: Learn to make peace at every turn in life, for only the living bow down, whereas arrogance is the trait of the dead.
#36
مومن کے لیے ہر وہ دن عید کا دن ہے جس دن وہ گناہ نہ کرے۔
Roman Urdu: Momin ke liye har woh din Eid ka din hai jis din woh gunah na kare.
English: For a believer, every day is Eid when they refrain from sin.
#37
جس زبان سے جھوٹ نکلنا بند ہو جائے، اس زبان سے نکلی ہوئی ہر دعا قبول ہوتی ہے۔
Roman Urdu: Jis zubaan se jhoot nikalna band ho jaye, us zubaan se nikli hui har dua qabool hoti hai.
English: When a tongue stops speaking lies, every prayer from that tongue is accepted.
#38
مصیبت کے وقت بھی مطمئن نظر آؤ اور مشکلات کے باوجود خوش باش رہو۔
Roman Urdu: Museebat ke waqt bhi mutmaeen nazar aao aur mushkilat ke bawajood khush bash raho.
English: Appear calm in times of trouble and remain joyful despite the hardships.
#39
درحقیقت، غلط بات ہی تو برداشت کرنے والی ہوتی ہے، اچھی بات کو تو برداشت کرنے کی ضرورت ہی نہیں ہوتی۔
Roman Urdu: Darhaqeeqat, ghalat baat hi to bardasht karne wali hoti hai, achi baat ko to bardasht karne ki zarurat hi nahi hoti.
English: In fact, only wrong things require tolerance, as there is no need to tolerate good things.
#40
انسان کے آنسو اس وقت مقدس ہوتے ہیں جب وہ کسی اور کے دکھ اور تکلیف کو محسوس کر کے نکلیں۔
Roman Urdu: Insaan ke aansoo us waqt muqaddas hote hain jab woh kisi aur ke dukh aur takleef ko mehsoos kar ke niklein.
English: A person’s tears become sacred when they are shed in empathy for another’s pain and suffering.
#41
انسان مکان بدلتا ہے، رشتے بدلتا ہے، دوست بدلتا ہے، لیکن پھر بھی دکھی رہتا ہے، کیونکہ وہ اپنا رویہ نہیں بدلتا۔
Roman Urdu: Insaan makaan badalta hai, rishte badalta hai, dost badalta hai, lekin phir bhi dukhi rehta hai, kyunke woh apna rawaiya nahi badalta.
English: A person changes their house, relationships, and friends, but still remains unhappy because they don’t change their attitude.
#42
بہترین رشتہ وہ ہے جو آپ کے عیب جان کر بھی آپ سے تعلق ختم نہ کرے، اور بے شک یہ رشتہ آپ کا اللہ کے علاوہ کسی سے نہیں۔
Roman Urdu: Behtareen rishta woh hai jo aap ke aib jaan kar bhi aap se talluq khatam na kare, aur beshak yeh rishta aap ka Allah ke ilawa kisi se nahi.
English: The best relationship is the one that doesn’t end even when it knows your flaws, and indeed, this relationship is with Allah alone.
#43
جس شخص کے دشمن نہ ہوں اور سب دوست ہوں، اس جیسا منافق کوئی نہیں، کیونکہ دشمن اس کے ہوتے ہیں جو حق کی بات کہتا ہے۔
Roman Urdu: Jis shakhs ke dushman na hon aur sab dost hon, us jaisa munafiq koi nahi, kyunke dushman uske hote hain jo haq ki baat kehta hai.
English: The person who has no enemies and only friends is the greatest hypocrite, for enemies arise when one speaks the truth.
#44
اپنے دوست کو اتنے ہی راز بتاؤ کہ کل کو اگر وہ تم سے دشمنی پر آمادہ ہو تو تمہیں کوئی نقصان نہ پہنچا سکے۔
Roman Urdu: Apne dost ko itne hi raaz batao ke kal ko agar woh tumse dushmani par aamda ho to tumhein koi nuqsaan na pohancha sake.
English: Share only as many secrets with your friend as they won’t be able to harm you with, even if they turn into your enemy tomorrow.
#45
زندگی میں قسم، قدم، اور قلم بہت سوچ سمجھ کر اٹھانا چاہیے۔ الفاظ ہی سب کچھ ہوتے ہیں، دل جیت بھی لیتے ہیں اور دل چیر بھی دیتے ہیں۔
Roman Urdu: Zindagi mein qasam, qadam, aur qalam bohot soch samajh kar uthana chahiye. Alfaaz hi sab kuch hote hain, dil jeet bhi lete hain aur dil cheer bhi dete hain.
English: In life, you should be very careful with your promises, steps, and words. Words can do everything – they can win hearts or tear them apart.
#46
مجھے مایوس ہونے والے شخص پر تعجب ہوتا ہے، جبکہ اس کے پاس استغفار کی قوت موجود ہو۔
Roman Urdu: Mujhe mayoos hone wale shakhs par taajjub hota hai, jabke uske paas istighfar ki quwat mojood ho.
English: I am amazed by the person who becomes hopeless, even though they have the power of seeking forgiveness.
#47
اپنے دن کا آغاز صدقہ دینے سے کرو، اس دن تمہاری کوئی دعا رد نہیں جائے گی۔
Roman Urdu: Apne din ka aaghaz sadqa dene se karo, us din tumhari koi dua rad nahi jaye gi.
English: Start your day by giving charity, and on that day, none of your prayers will be rejected.
#48
لوگ جتنا بھی دل دکھائیں، یہ یاد رکھا کریں کہ جب اللہ کے بندے ہمیں توڑتے ہیں تو ان کا توڑنا ہمیں اللہ سے جوڑتا ہے۔
Roman Urdu: Log jitna bhi dil dukhayein, yeh yaad rakha karein ke jab Allah ke bande humein tortay hain to unka torna humein Allah se jordta hai.
English: No matter how much people hurt your heart, remember that when the servants of Allah break you, their breaking brings you closer to Allah.
#49
ساری دنیا کے سارے لوگ تجھے اپنے فائدے کے لیے چاہتے ہیں، صرف تیرا رب ہی ہے جو تجھے تیرے فائدے کے لیے چاہتا ہے۔
Roman Urdu: Saari duniya ke saare log tujhe apne faiday ke liye chahte hain, sirf tera Rab hi hai jo tujhe tere faiday ke liye chahta hai.
English: All the people in the world want you for their own benefit, but only your Lord wants you for your own benefit.
#50
کسی کا دل اتنا مت دکھاؤ کہ وہ اللہ کے سامنے تمہارا نام لے کر رو پڑے، کیونکہ ٹوٹے ہوئے دل سے نکلی آہ عرش تک جاتی ہے۔
Roman Urdu: Kisi ka dil itna mat dukhayo ke woh Allah ke samne tumhara naam le kar ro paray, kyunke toote hue dil se nikli aah arsh tak jati hai.
English: Never hurt someone’s heart so much that they cry out your name in front of Allah, for the sigh from a broken heart reaches the Throne.
#51
جو تمہاری خاموشی سے تمہاری تکلیف کا اندازہ نہ کر سکے، اس کے سامنے اظہار کرنا صرف لفظوں کو ضائع کرنا ہے۔
Roman Urdu: Jo tumhari khamoshi se tumhari takleef ka andaza na kar sake, uske samne izhaar karna sirf lafzon ko zaya karna hai.
English: If someone cannot understand your pain from your silence, expressing it to them is just wasting words.
#52
جب آپ کچھ بھی نہ کر سکیں تو اپنی دعاؤں میں اضافہ کریں، کیونکہ اللہ کے سوا کوئی آپ کو کچھ نہیں دے سکتا۔
Roman Urdu: Jab aap kuch bhi na kar saken to apni duaoon mein izafa karein, kyunke Allah ke siwa koi aap ko kuch nahi de sakta.
English: When you can’t do anything, increase your prayers because no one can give you anything except Allah.
#53
کسی کے برے کہہ دینے سے نہ ہم برے ہو جاتے ہیں، نہ اچھے۔ اپنی زبان سے ہر شخص اپنا ظرف دکھاتا ہے، دوسروں کا عکس نہیں۔
Roman Urdu: Kisi ke bure keh dene se na hum bure ho jate hain, na acche. Apni zubaan se har shakhs apna zarf dikhata hai, doosron ka aks nahi.
English: When someone speaks ill of us, we don’t become bad or good. Each person shows their own character through their words, not the reflection of others.
#54
تمہارا ایک رب ہے، پھر بھی تم اسے یاد نہیں کرتے، لیکن اس کے کتنے بندے ہیں، پھر بھی وہ تمہیں نہیں بھولتا۔
Roman Urdu: Tumhara ek Rab hai, phir bhi tum use yaad nahi karte, lekin uske kitne bande hain, phir bhi woh tumhein nahi bhoolta.
English: You have one Lord, yet you don’t remember Him, but He has countless servants, and still, He never forgets you.
#55
پسند اس کو نہ کرو جو دنیا میں سب سے زیادہ حسین ہو، بلکہ پسند اس کو کرو جو تمہاری عزت کرتا ہو۔
Roman Urdu: Pasand usko na karo jo duniya mein sab se zyada haseen ho, balki pasand usko karo jo tumhari izzat karta ho.
English: Do not prefer the one who is the most beautiful in the world, rather prefer the one who respects you.
#56
دکھ میں کبھی بھی پچھتاوے کے آنسو نہ بہاؤ، کیونکہ تم وہ خوش نصیب ہو جس کو اللہ نے آزمائش کے قابل سمجھا ہے۔
Roman Urdu: Dukh mein kabhi bhi pachtaway ke aansoo na bahaao, kyunke tum woh khush naseeb ho jisko Allah ne aazmaish ke qabil samjha hai.
English: Never shed tears of regret in sorrow, because you are fortunate that Allah has considered you worthy of a test.
#57
جس کو تم سے سچی محبت ہوگی، وہ تم کو فضول اور ناجائز کاموں سے روکے گا۔
Roman Urdu: Jis ko tumse sacchi mohabbat hogi, woh tumko fazool aur najaiz kaamon se rokey ga.
English: The one who truly loves you will prevent you from doing futile and unlawful things.
#58
پریشان نہ ہوا کرو، اللہ نے تمہارا مستقبل تمہاری سوچ سے بہتر لکھا ہوا ہے، کیونکہ جو مقدر لکھنے والی ذات ہے، اس کے پاس مقدر بدلنے کا بھی اختیار ہے۔
Roman Urdu: Pareshan na hua karo, Allah ne tumhara mustaqbil tumhari soch se behtar likha hua hai, kyunke jo muqaddar likhne wali zaat hai, uske paas muqaddar badalne ka bhi ikhtiyar hai.
English: Do not be worried; Allah has written a better future for you than you can imagine, for the One who writes destiny also has the power to change it.
#59
یہ دنیا بھی کتنی عجیب ہے، ایماندار کو بے وقوف، بے ایمان کو عقلمند، اور بے حیا کو خوبصورت کہتی ہے۔
Roman Urdu: Yeh duniya bhi kitni ajeeb hai, imandaar ko bewakoof, be-iman ko aqalmand, aur be-haya ko khoobsurat kehti hai.
English: How strange is this world, it calls the honest fool, the dishonest wise, and the shameless beautiful.
#60
صرف دو لوگ مقدر والے ہوتے ہیں: ایک وہ جنہیں وفادار دوست ملتا ہے، اور دوسرا وہ جن کے پاس ماں کی دعائیں ہوتی ہیں۔
Roman Urdu: Sirf do log muqaddar wale hote hain: ek woh jinko wafadaar dost milta hai, aur doosra woh jinke paas maan ki duaein hoti hain.
English: Only two people are truly fortunate: those who have loyal friends and those who have their mother’s prayers.
#61
اگر تمہیں کوئی صرف اپنی ضرورت کے وقت یاد کرتا ہے تو پریشان مت ہو، بلکہ فخر کرنا کہ اسے اندھیروں میں روشنی کی ضرورت ہے اور وہ تم ہو۔
Roman Urdu: Agar tumhe koi sirf apni zarurat ke waqt yaad karta hai to pareshan mat ho, balki fakhr karna ke use andheron mein roshni ki zarurat hai aur woh tum ho.
English: If someone only remembers you in their time of need, don’t be upset; rather, be proud that they need the light in their darkness, and you are that light.
#62
تمہارے والدین تمہیں بچپن میں شہزادوں کی طرح پالتے ہیں، لہذا تمہارا فرض بنتا ہے کہ ان کے بڑھاپے میں ان کو بادشاہوں کی طرح رکھو۔
Roman Urdu: Tumhare walidain tumhein bachpan mein shehzadon ki tarah palte hain, lehaza tumhara farz banta hai ke unke burhape mein unko badshahon ki tarah rakho.
English: Your parents raise you like a prince in your childhood, so it becomes your duty to take care of them like kings in their old age.
Lessons from Hazrat Ali’s (R.A) Quotes
Hazrat Ali’s (R.A) quotes are full of wisdom that can help us live a better life. His teachings guide us to stay patient, be honest, and trust in Allah during every situation. These quotes also remind us to treat others with kindness and focus on improving ourselves. If we follow these simple but powerful lessons, we can handle life’s challenges with courage and find peace and happiness. Let these words inspire you to make better choices and live a meaningful life full of faith and purpose.